Índice

Introducción

Datos de interés

Instalación del programa

Configuración de opciones

Cálculos en pantalla

Interpretación de resultados

Cálculos por lotes

Mapa de frecuencias

Manejo del atlas

Tabla de rumbos

Ayudas operativas

Ejemplo enlace NVIS

Ejemplo enlace DX


Enlaces internos

Artículos técnicos

HF Central

Panel de HF

Manual Panel HF

Glosario de HF

VHF-UHF Central

EA4FSI Home

5. Cálculo de predicciones en pantalla.

El programa ofrece dos formas de comenzar con el cálculo de predicciones: en pantalla y por lotes. Para utilizar el primer método, en la pantalla principal seleccione "Predictions -> On-Screen". Aparecerá una pantalla de captación de datos como la de la figura 5.1.

 

Fig.5.1. Captación de datos para predicción en pantalla

 

Para calcular las predicciones de propagación entre dos terminales, W6ELProp necesita conocer la localización de dichos terminales. W6ELProp denomina a los terminales como "Terminal A" y "Terminal B". En esta pantalla deberá introducir los datos relativos a ambos terminales, la fecha, el índice de flujo solar (o el número de manchas solares, según vimos) y el índice geomagnético K.

Pulse el botón "Ok" para validar los datos introducidos y continuar.  

Pulse el botón "Cancel" para cancelar y volver a la pantalla principal del programa.

 

5.1. Localización de los terminales.

Existen cuatro métodos para indicar al programa la localización de los terminales.

  1. Si desea usar el atlas incluído en W6ELProp, introduzca el prefijo del país en el campo "Prefix or locator" (Prefijo o locator). Los prefijos se refieren a los indicativos radio del Servicio de Radioaficionados. Puede encontrar un listado actualizado en la web de EA1URO. W6ELProp buscará el prefijo en el atlas y rellenará automáticamente los datos relativos a Latitud (Latitude), Longitud (Longitude) y Nombre (Name). Si usted no está seguro del prefijo del país, pulse el botón "Select from atlas" (Seleccionar desde el atlas) o pulse la tecla de función F8. Aparecerá el atlas y podrá realizar una búsqueda secuencial por orden alfabético, bien por prefijo (Search by prefix), bien por nombre del país (Search by name). Para moverse rápidamente a una zona del atlas, simplemente comience a escribir las primeras letras de un prefijo o nombre de país; el marcador saltará a la primera entrada del atlas que se corresponda con el texto que va introduciendo o a la siguiente entrada si no se producen coincidencias en la búsqueda. Cuando la entrada que desee esté marcada, pulse el botón "Ok" o la tecla Enter para finalizar.
  1. También puede usar un locator de IARU (Maidenhead). El locator IARU es un sistema de coordenadas utilizado por los radioaficionados para ubicar a sus estaciones, que divide el mapamundi en cuadrículas de 2,5º de anchura en latitud y 5º de anchura en longitud, usando un código de 4 ó 6 caracteres. Introduzca los 4 ó 6 caracteres del locator en el campo "Prefix or locator" (Prefijo o locator). Los dos primeros caracteres han de ser letras, los dos siguientes dígitos y los dos últimos (si se usan), letras. Por ejemplo, parte de la ciudad de Zaragoza se ubica en el locator IN91NP. WeELProp calculará la latitud y la longitud del centro de la cuadrícula correspondiente a ese locator, rellenando automáticamente los campos correspondientes.
  1. Para usar los datos del terminal por defecto (ver apartado 4.1), pulse el botón "Use Default" o la tecla F7. El programa consultará el fichero "W6ELProp.sav" para recuperar los datos de latitud, longitud y nombre del terminal por defecto, rellenando automáticamente los campos correspondientes. Si usted todavía no ha definido un terminal por defecto y desea hacerlo, consulte el apartado 4.1.
  1. Finalmente, puede introducir manualmente los datos de Latitud (Latitude), Longitud (Longitude) y Nombre (Name) desde el teclado, o bien pulsando el botón "Enter Manually" (Introducir manualmente), o bien pulsando la tecla Insert. Las coordenadas han de introducirse en grados con hasta dos decimales de precisión. El separador de decimales es el punto ".". Por ejemplo, la ciudad de Madrid tiene una latitud de "40.23" grados y una longitud de "3.42" grados. Si necesita introducir valores de latitud sur o de longitud este, use valores negativos. En el campo "Name" (Nombre), introduzca un texto identificador de cada estación, como su indicativo radio o la ciudad en la que se encuentra. Este nombre se usará más adelante como identificador.

 

5.2. Fecha de los cálculos.

Las fechas se introducen en el formato MMDDAA, DDMMAA o AAMMDD (DD=día, MM=mes, AA=año), de acuerdo al formato de fecha especificado en "Configuración Regional" de Windows. Si el programa no es capaz de obtener el formato de fecha de Windows, usará el formato AAMMDD. Los días pueden estar comprendidos entre 00 y 31, los meses entre 01 y 12 y los años entre 00 y 99. W6ELProp usa solamente dos dígitos para definir el año, que serán interpretados como una fecha entre 1945 y 2044, ambos incluidos. Este rango de 100 años le permitirá obtener predicciones actuales, comparar las predicciones de W6ELProp con los registros del DXCC desde el final de la Segunda Guerra Mundial o realizar predicciones futuras.  

Si lo desea, puede prescindir de los separadores (por ejemplo, "-" o "/") e introducir los dígitos solamente. El programa introducirá automáticamente los separadores.

 

5.3. Índice solar.

Para realizar una predicción o al usar el Mapa de Frecuencias, deberá introducir el número de manchas solares SSN (sunspot number) o el índice de flujo solar SFI (solar flux index). 

En el Panel de HF disponible en este mismo sitio web, puede obtener ambos datos en tiempo real. En el apartado "Datos Solares", en la parte superior izquierda del panel, observe los valores del cuadro "Solar-terrestrial data" relativos al índice de flujo solar (Solar Flux) y el número de manchas solares (SSN). 

Si va a introducir un número de manchas solares, ponga delante la letra "S". Si va a usar el índice de flujo solar, ponga delante la letra "F". Por ejemplo, S75 ó F132.5. No es necesario que ponga la letra delante si el índice que va a usar se corresponde con el índice primario configurado según el apartado 4.4

Si dispone de acceso a los índices diarios de flujo solar, se recomienda que use dichos valores. Obtendrá resultados incluso mejores si utiliza el valor medio de índice de flujo solar de los últimos 3 a 5 días. La razón es que la máxima frecuencia utilizable (MUF) parece responder lentamente a los cambios diarios de flujo solar, con un periodo de integración de pocos días.  

La correlación de los valores diarios o incluso mensuales del número de manchas solares y del índice de flujo solar es baja. Un rango de número de manchas solares puede corresponderse con un único valor de índice de flujo solar y viceversa. No obstante, las medias de ambos índices calculadas sobre 12 meses tienen una correlación muy alta entre sí. Existen varias fórmulas para aproximar la relación entre el número de manchas solares y el índice de flujo solar. W6ELProp usa la siguiente:


SFI = 63.75 + 0.728 SSN + 0.00089 SSN^2

En esta fórmula, SFI es el flujo solar medio en 12 meses y SSN es la media suavizada del número de manchas solares en 12 meses. El índice de flujo solar se expresa en unidades de 10-22 watios por metro cuadrado y por herzio, medidos a una frecuencia aproximada de 2800 MHz (10.7 cm). 

Como resultado de la variación anual de la distancia entre la Tierra y el Sol, un nivel dado de radiación solar en 2800 MHz resulta en valores algo distintos del flujo solar medido en la Tierra (reportado por las estaciones WWV y WWVH) en momentos diferentes del año. El programa utiliza la fórmula anterior para realizar las conversiones entre SFI y SSN y también introduce las correcciones necesarias debidas a las variaciones de la distancia entre la Tierra y el Sol. Por este motivo, los valores de SFI y de SSN mostrados por el programa generalmente no tendrán la relación estricta impuesta por la fórmula.

El programa acepta números de manchas solares (SSN) entre 0 y 360 y valores de índice de flujo solar (SFI) entre 60 y 410. Si introduce un valor de SFI que se corresponde con un valor negativo de SSN (algo probable en la parte baja del ciclo solar de 11 años), el programa sustituye automáticamente el valor de SFI por otro correspondiente a SSN=0.

Para analizar la propagación de una fecha anterior a 6 meses en el pasado, o para predecir la propagación en fechas futuras, se recomienda que use datos históricos o la predicción del número de manchas solares a 12 meses disponible en varios sitios de Internet.

 

5.4. Índice K.

El índice K, o índice geomagnético K, en una escala de 0 a 9, es una medida de la variación del campo geomagnético respecto a las condiciones de tranquilidad. El índice K de Boulder normalmente se obtiene de medidas de magnetómetros realizadas en el Observatorio de Table Mountain, al norte de Boulder, Colorado (EE.UU.). El índice K se mide cada 3 horas y las actualizaciones se publican en las emisiones de las estaciones WWV y WWVH.  

Introduzca un número entero entre 0 y 9. Utilice -1 (o deje el índice K en blanco) si desea que la predicción o los cálculos del Mapa de Frecuencias se basen en el índice K medio (aproximadamente 2 ó 3).  

En el Panel de HF disponible en este mismo sitio web, puede obtener el valor del índice K en tiempo real. En el apartado "Datos Solares", en la parte superior izquierda del panel, observe el valor "K-Index" en el cuadro "Solar-terrestrial data".

Las predicciones de MUF (máxima frecuencia utilizable) que realiza el programa son una función del índice K introducido; de esta forma, las MUF que se predicen y el Mapa de Frecuencias se ven afectadas directamente por el índice K. Tenga en cuenta que las MUF no siempre disminuyen conforme el índice K aumenta (a veces se da la relación inversa), por lo que a veces verá valores más altos de la MUF con valores elevados del índice K. Como la disponibilidad de los modos y las predicciones de nivel de señal están en función de las MUF que se predicen, comprobará frecuentemente que estos cambian cuando se varía el índice K. Las predicciones de búsqueda de modos de configuraciones de saltos y ángulos de radiación también pueden cambiar en función del índice K.  

Ocasionalmente, se pueden dar niveles elevados de absorción de señal en latitudes medias durante periodos en los que el índice K es alto. En latitudes muy grandes (cerca de los polos) la absorción polar será muy grande en la mayoría de las ocasiones, pero la predicción de estos efectos está más allá de las posibilidades de W6ELProp. En general, la afectación ocasionada por una perturbación del campo geomagnético no será la misma para todos los trayectos, y para un mismo trayecto la afectación puede variar en función de la fecha, la hora del día y el índice de flujo solar.

 

5.5. Información sobre el trayecto.

Una vez realizadas las configuraciones de los apartados anteriores, pulsamos el botón "Ok" para que el programa inicie los cálculos. Aparecerá la ventana de información sobre el trayecto. En la figura 5.2 se muestra un ejemplo para un trayecto Madrid-Grecia.

 

Fig.5.1. Captación de datos para predicción en pantalla

 

Esta ventana también podrá visualizarse mediante el menú "Info" de las pantallas de predicciones y de predicciones avanzadas. 

Aparecen dos columnas con información, una para cada terminal (Terminal A y Terminal B). Para cada terminal, se muestran las coordenadas, con la latitud (Latitude) y la longitud (Longitude) en formato decimal. Aunque se muestren solamente dos decimales, el programa maneja las coordenadas internamente con mayor precisión.

Para cada terminal, se muestran la hora de salida del Sol (Sunrise) y la hora de puesta del Sol (Sunset), así como el rumbo que sigue la línea gris (Gray line) en dichas horas. Existen varias definiciones para las horas de salida y puesta del Sol (p.ej., civil, náutica o astronómica), por lo que las horas pueden variar ligeramente en función de la definición. En el programa, estas horas se definen como el instante en el que el centro del Sol se encuentra en el horizonte celeste. La línea gris, o terminador, es la línea imaginaria que divide las zonas de la Tierra iluminadas por el Sol de las zonas en las que es de noche. Para cada hora de salida y de puesta del Sol, la primera dirección de la línea gris que se muestra es la que apunta más al norte y la segunda la que apunta más al sur; ambas están desfasadas 180 grados. Muchos practicantes del DX (enlaces radio a larga distancia) apuntan sus antenas siguiendo la dirección de la línea gris en el alba y en el ocaso.

 

A continuación se muestran los rumbos (Bearings) para el trayecto corto (Short Path) y el trayecto largo (Long Path) entre los dos terminales, a través de ambos lados de la Tierra. Estos rumbos son muy útiles para apuntar su antena directiva. Tenga en cuenta que, salvo para algunos casos especiales, los rumbos desde el Terminal A al Terminal B y desde el Terminal B al Terminal A para un mismo trayecto no tendrán una diferencia de 180 grados, pero los rumbos del trayecto corto y el trayecto largo desde uno de los dos terminales siempre tendrán una diferencia de 180 grados. 

Las distancias (Length) para ambos trayectos (corto y largo) entre los dos terminales se muestran en kilómetros (km), millas naúticas (nmi) y millas estatutarias americanas (mi U.S.).

En ocasiones aparece una notación polar entre paréntesis, al lado de las distancias. Se trata de un aviso de que el trayecto atraviesa una zona polar en la que pueden darse eventos de absorción polar (PCA). Cuando aparezca este aviso, tenga en cuenta que pueden darse niveles de absorción de señal muy elevados, que pueden reducir los niveles de señal recibidos. El aviso normalmente se da tanto para el trayecto corto como para el trayecto largo. No obstante, es probable que solamente aparezca para uno de ellos porque las zonas polares no están en direcciones exactamente opuestas de la Tierra. En episodios de  tormentas geomagnéticas, el aumento de absorción se da normalmente en las zonas polares, pero las áreas afectadas están menos definidas y en ocasiones se extienden hasta latitudes medias. 

En el Panel de HF disponible en este mismo sitio web, puede ver información en tiempo real sobre los niveles de absorción en las zonas polares. En el apartado "Alertas Operativas (IPS)" dispone de una alerta denominada "Absorción Polar", en la que se indica el nivel de absorción en decibelios durante episodios de PCA.