Escudo Pellejero

Manual de W6ELProp

0. Índice.
1. Introducción.
2. Instalación del programa.
3. Configuración de opciones.
4. Cálculo de predicciones en pantalla.
5. Interpretación de las predicciones.
6. Cálculo de predicciones por lotes.
7. Mapa de frecuencias.
8. Manejo del atlas.
9. Tabla de rumbos.
10. Ayudas operativas.
11. Ejemplo de cálculo de enlaces NVIS.
12. Ejemplo de cálculo de enlace HF de larga distancia.

 


Radio HF

HF Central

Antenas de HF

Panel de HF y Clima Espacial

Manual del Panel de HF y Clima Espacial

Glosario de radiocomunicaciones en HF

Comunicaciones NVIS en HF

Evolución diaria de la ionosfera

Riesgos derivados del Clima Espacial

Impacto de los eventos severos del Clima Espacial en las Radiocomunicaciones Terrestres

Manual de PropView en español

Predicciones de Propagación en HF, por EA3EPH

Apuntes sobre simulación de antenas con NEC-2

 


Otros recursos

Artículos Técnicos

VHF-UHF Central

Blog de Telecomunicaciones de Emergencia

EA4FSI-28T1 Página principal

 

EA4FSI en Youtube

 

Portada W6ELProp

Manual de W6ELProp en español

Creative Commons License

PrincipalCentro de Recursos de Radio HFManual de W6ELProp en español

4. Cálculo de predicciones en pantalla.

El programa ofrece dos formas de comenzar con el cálculo de predicciones: en pantalla (predicción individual) y por lotes (hasta 15 predicciones simultáneas). Para utilizar el primer método, en la pantalla principal seleccione "PredictionsOn-Screen". Aparecerá una pantalla de captación de datos como la de la figura 6.

 

Fig.6. Captación de datos para predicción en pantalla

Fig.6. Captación de datos para predicción en pantalla

 

Para calcular las predicciones de propagación entre dos terminales, W6ELProp necesita conocer sus coordenadas. En el programa, los terminales se denominan "Terminal A" y "Terminal B". En esta pantalla deberá introducir los datos relativos a ambos terminales, la fecha, el índice de flujo solar (o el número de manchas solares, según vimos en el apartado 3.4) y el índice K de perturbación geomagnética. En los siguientes apartados se ofrecen explicaciones detalladas.

Pulse el botón "Ok" para validar los datos introducidos y continuar.  

Pulse el botón "Cancel" para cancelar y volver a la pantalla principal del programa.

 

4.1. Localización de los terminales.

Existen cuatro métodos para indicar al programa la localización de los terminales.

  1. Si desea usar el atlas incluído en W6ELProp (ver apartado 8), introduzca el prefijo del país en el campo "Prefix or locator" (Prefijo o locator). Los prefijos se refieren a los indicativos radio usados en el Servicio de Radioaficionados. Cada país tiene asignados uno o varios prefijos específicos (por ejemplo, EA, EB y EC corresponden a España). Puede encontrar un listado actualizado en la web de EA1URO. W6ELProp buscará el prefijo en el atlas y rellenará automáticamente los datos relativos a Latitud (Latitude), Longitud (Longitude) y Nombre (Name). Si no está seguro cuál es el prefijo del país en el que se encuentra alguno de los terminales, pulse el botón "Select from atlas" (Seleccionar desde el atlas) o pulse la tecla de función F8. Aparecerá el atlas y podrá realizar una búsqueda secuencial por orden alfabético, bien por prefijo (Search by prefix), bien por nombre del país (Search by name). Para moverse rápidamente a una zona del atlas, simplemente comience a escribir las primeras letras de un prefijo o nombre de país; el marcador saltará a la primera entrada del atlas que se corresponda con el texto que va introduciendo o a la siguiente entrada si no se producen coincidencias en la búsqueda. Cuando la entrada que desee esté marcada, pulse el botón "Ok" o la tecla Enter para finalizar. Tenga en cuenta que este método no es demasiado preciso para ubicar a los terminales, sobre todo si el país es muy grande.

  1. También puede usar un locator de IARU (Maidenhead). El locator Maidenhead es un sistema de coordenadas utilizado por los radioaficionados para ubicar a sus estaciones, que divide el mapamundi en cuadrículas de 2,5º de anchura en latitud y 5º de anchura en longitud, usando un código de 4 ó 6 caracteres. Introduzca los 4 ó 6 caracteres del locator en el campo "Prefix or locator" (Prefijo o locator). Los dos primeros caracteres han de ser
    letras, los dos siguientes dígitos y los dos últimos (si se usan), letras. Por ejemplo, parte de la ciudad de Zaragoza se ubica en el locator IN91NP. WeELProp calculará la latitud y la longitud del centro de la cuadrícula correspondiente a ese locator, rellenando automáticamente los campos correspondientes. F6FVY ha desarrollado una aplicación sobre Google Maps que permite averiguar un locator de forma sencilla.

  1. Para usar los datos del terminal por defecto (ver apartado 3.1), pulse el botón "Use Default" o la tecla F7. El programa consultará el fichero "W6ELProp.sav" para recuperar los datos de latitud, longitud y nombre del terminal por defecto, rellenando automáticamente los campos correspondientes. Si usted todavía no ha definido un terminal por defecto y desea hacerlo, consulte el apartado 3.1.

  1. Finalmente, puede introducir manualmente los datos de Latitud (Latitude), Longitud (Longitude) y Nombre (Name) desde el teclado, o bien pulsando el botón "Enter Manually" (Introducir manualmente), o bien pulsando la tecla Insert. Las coordenadas han de introducirse en grados con hasta dos decimales de precisión. El separador de decimales es el punto ".". Por ejemplo, la ciudad de Madrid tiene una latitud de "40.23" grados y una longitud de "3.42" grados. Si necesita introducir valores de latitud sur o de longitud este, use valores negativos. En el campo "Name" (Nombre), introduzca un texto identificador de cada estación, como su indicativo radio o la ciudad en la que se encuentra. Estos nombres se usarán como identificadores de las estaciones en los informes de resultados de los cálculos.

 

4.2. Fecha de los cálculos.

Las fechas se introducen en el formato MMDDAA, DDMMAA o AAMMDD (DD=día, MM=mes, AA=año), de acuerdo al formato de fecha especificado en "Configuración Regional" de Windows. Si el programa no es capaz de obtener el formato de fecha de Windows, usará el formato AAMMDD. Los días pueden estar comprendidos entre 00 y 31, los meses entre 01 y 12 y los años entre 00 y 99. W6ELProp usa solamente dos dígitos para definir el año, que serán interpretados como una fecha entre 1945 y 2044, ambos incluidos. Este rango de 100 años le permitirá obtener predicciones actuales, comparar las predicciones de W6ELProp con los registros del DXCC desde el final de la Segunda Guerra Mundial o realizar predicciones futuras. No olvide que además deberá conocer los valores de índice de flujo solar o de número de manchas solares correspondientes o previstos para esa fecha.

Si lo desea, puede prescindir de los separadores (por ejemplo, "-" o "/") e introducir los dígitos solamente. El programa introducirá automáticamente los separadores.

 

4.3. Índices de actividad solar.

Las condiciones de propagación en la banda de HF dependen del grado de ionización en las distintas capas de la ionosfera, que a su vez tiene una fuerte relación con la radiación ionizante procedente del Sol. El nivel de actividad solar puede cuantificarse mediante diversos indicadores, como el número de manchas solares (SSN, Sunspot Number) y el índice de flujo solar en 2800 MHz (SFI, Solar Flux Index), pudiendo utilizarse ambos en W6ELProp.

En el Panel de HF y Clima Espacial, disponible en este mismo sitio web, puede obtener el valor del SFI en tiempo real. En el apartado "Estado Propagación", en la parte superior izquierda del panel, observe el valor del cuadro "Solar-terrestrial data" relativo al índice de flujo solar (SFI). No emplee el valor del número de manchas solares (SN) ofrecido en ese mismo cuadro, ya que emplea una contabilidad de manchas solares distinta a la de W6ELProp.

Si va a introducir un número de manchas solares, ponga delante la letra "S". Si va a usar el índice de flujo solar, ponga delante la letra "F". Por ejemplo, S75 ó F132.5. No es necesario que ponga la letra delante si el índice que va a usar se corresponde con el índice primario configurado según el apartado 3.4

Si dispone de acceso a los índices diarios de flujo solar, se recomienda que use dichos valores. Obtendrá resultados incluso mejores si utiliza el valor medio de índice de flujo solar de los últimos 3 a 5 días. La razón es que la máxima frecuencia utilizable (MUF) parece responder lentamente a los cambios diarios de flujo solar, con un periodo de integración de pocos días.  

La correlación de los valores diarios o incluso mensuales del número de manchas solares y del índice de flujo solar es baja. Un rango de número de manchas solares puede corresponderse con un único valor de índice de flujo solar y viceversa. No obstante, las medias de ambos índices calculadas sobre 12 meses tienen una correlación muy alta entre sí. Existen varias fórmulas para aproximar la relación entre el número de manchas solares y el índice de flujo solar. W6ELProp usa la siguiente:

SFI = 63.75 + 0.728 SSN + 0.00089 SSN^2

En esta fórmula, SFI es el índice de flujo solar medio en 12 meses y SSN es la media suavizada del número de manchas solares en 12 meses. El índice de flujo solar se expresa en unidades de 10E-22 W/m^2/Hz, medidos a una frecuencia aproximada de 2800 MHz (10.7 cm). 

Como resultado de la variación anual de la distancia entre la Tierra y el Sol, un nivel dado de radiación solar en 2800 MHz resulta en valores algo distintos del flujo solar medido en la Tierra (reportado por las estaciones WWV y WWVH) en momentos diferentes del año. El programa utiliza la fórmula anterior para realizar las conversiones entre SFI y SSN y también introduce las correcciones necesarias debidas a las variaciones de la distancia entre la Tierra y el Sol. Por este motivo, los valores de SFI y de SSN mostrados por el programa generalmente no tendrán la relación estricta impuesta por la fórmula.

El programa acepta números de manchas solares (SSN) entre 0 y 360 y valores de índice de flujo solar (SFI) entre 60 y 410. Si introduce un valor de SFI que se corresponde con un valor negativo de SSN (algo probable en la parte baja del ciclo solar de 11 años), el programa sustituye automáticamente el valor de SFI por otro correspondiente a SSN=0.

Para analizar la propagación de una fecha anterior a 6 meses en el pasado, o para predecir la propagación en fechas futuras, se recomienda que use datos históricos o la predicción del número de manchas solares a 12 meses disponible en varios sitios de Internet.

 

4.4. Índice de perturbación geomagnética.

Además de las radiaciones ionizantes procedentes del Sol, otro factor importante que puede afectar a las comunicaciones en HF son las tormentas geomagnéticas, que consisten en perturbaciones globales del campo geomagnético, distintas de las variaciones diarias normales, causadas por una nube de material solar y su campo magnético asociado que alcanzan a la Tierra entre 1 y 4 días tras una llamarada solar.

Las tormentas geomagnéticas afectan a las comunicaciones en HF de varias formas: absorción (desvanecimientos), dispersión y variaciones de la MUF.

Si desea obtener más información sobre los efectos de las tormentas geomagnéticas, consulte los artículos "Riesgos derivados del Clima Espacial" e "Impacto de los eventos severos del Clima Espacial en las Radiocomunicaciones Terrestres", ambos disponibles en esta misma web.

El índice K es un índice de perturbación del campo geomagnético, de tipo cuasi-logarítmico, que muestra la perturbación del campo geomagnético a nivel local, tomando como referencia la curva de un día tranquilo en la estación de medición. Puede tener los niveles y significados que se muestran en la tabla 1:

 

Valor de K o Kp Significado
0 Campo geomagnético inactivo
1 Campo geomagnético muy tranquilo
2 Campo geomagnético tranquilo
3 Campo geomagnético intranquilo
4 Campo geomagnético activo
5 Tormenta solar menor
6 Tormenta solar mayor
7 Tormenta solar severa
8 Tormenta solar muy severa
9 Tormenta solar extremadamente severa

Tabla.1. Significado de los valores del índice K

 

Por ejemplo, el índice K de Boulder normalmente se obtiene de medidas de magnetómetros realizadas en el Observatorio de Table Mountain, al norte de Boulder, Colorado (EE.UU.). El índice K se mide cada 3 horas y las actualizaciones se publican en las emisiones de las estaciones WWV y WWVH.

El índice geomagnético planetario Kp se deriva a partir de las mediciones del índice geomagnético K realizas por diversas estaciones repartidas por toda la Tierra. Puede tener los mismos valores y significados que el índice K.

En W6ELProp, introduzca un número entero entre 0 y 9. Utilice -1 (o deje el índice K en blanco) si desea que la predicción o los cálculos del Mapa de Frecuencias se basen en el índice K medio (aproximadamente 2 ó 3).

En el Panel de HF y Clima Espacial disponible en este mismo sitio web, puede obtener el valor del índice K en tiempo real. En el apartado "Estado propagación", en la parte superior izquierda del panel, observe el valor "K-Index" en el cuadro "Solar-terrestrial data".

Las predicciones de MUF (máxima frecuencia utilizable) que realiza el programa son una función del índice K introducido; de esta forma, las MUF que se predicen y el Mapa de Frecuencias se ven afectadas directamente por el índice K. Tenga en cuenta que las MUF no siempre disminuyen conforme el índice K aumenta (a veces se da la relación inversa), por lo que a veces verá valores más altos de la MUF con valores elevados del índice K.

Como la disponibilidad de los modos y las predicciones de nivel de señal están en función de las MUF que se predicen, comprobará frecuentemente que éstos cambian cuando se varía el índice K.

Ocasionalmente, se pueden dar niveles elevados de absorción de señal en latitudes medias durante periodos en los que el índice K es alto. En latitudes muy altas (cerca de los polos) la absorción polar será muy grande en la mayoría de las ocasiones, pero la predicción de estos efectos está más allá de las posibilidades de W6ELProp. En general, la afectación ocasionada por una perturbación del campo geomagnético no será la misma para todos los trayectos y para un mismo trayecto la afectación puede variar en función de la fecha, la hora del día y el índice de flujo solar.

Si desea comprobar cómo afecta el clima espacial a las radiocomunicaciones en HF en tiempo real, consulte los siguientes apartados del Panel de HF y Clima Espacial:

Flecha azul Panel de HF y Clima Espacial - Tormentas geomagnéticas.

Flecha azul Panel de HF y Clima Espacial - Radiocomunicaciones.

 

4.5. Información sobre el trayecto.

Una vez realizadas las configuraciones de los apartados anteriores, pulsamos el botón "Ok" para que el programa inicie los cálculos. Aparecerá la ventana de información sobre el trayecto. En la figura 7 se muestra un ejemplo para un trayecto Madrid-Grecia.

 

Fig.7. Pantalla de información sobre el trayecto

Fig.7. Pantalla de información sobre el trayecto

 

Esta ventana también podrá visualizarse mediante el menú "Info" de las pantallas de predicciones y de predicciones avanzadas. 

Aparecen dos columnas con información, una para cada terminal (Terminal A y Terminal B). En cada caso, se muestran las coordenadas, con la latitud (Latitude) y la longitud (Longitude) en formato decimal. Aunque se muestren solamente dos decimales, el programa maneja las coordenadas internamente con mayor precisión.

Para cada terminal, se muestran la hora de salida del Sol (Sunrise) y la hora de puesta del Sol (Sunset), así como el rumbo que sigue la línea gris (Gray line) en dichas horas. Existen varias definiciones para las horas de salida y puesta del Sol (p.ej., civil, náutica o astronómica), por lo que las horas pueden variar ligeramente en función de la definición. En el programa, estas horas se definen como el instante en el que el centro del Sol se encuentra en el horizonte celeste. La línea gris, o terminador, es la línea imaginaria que divide las zonas de la Tierra iluminadas por el Sol de las zonas en las que es de noche. Para cada hora de salida y de puesta del Sol, la primera dirección de la línea gris que se muestra es la que apunta más al norte y la segunda la que apunta más al sur; ambas están desfasadas 180 grados.

Muchos practicantes del DX (enlaces radio a larga distancia) apuntan sus antenas siguiendo la dirección de la línea gris en el alba y en el ocaso. La capa D de la ionosfera, donde se producen fenómenos de absorción que atenúan la intensidad de las ondas de radio, tiende a desaparecer durante la noche. De esta forma, en el lado oscuro de la línea gris la absorción disminuye, mientras que en el lado iluminado la MUF sigue siendo suficientemente alta. Como consecuencia, a lo largo de la línea gris existe un conducto en el que con una MUF todavía alta la atenuación disminuye, posibilitando comunicaciones de muy larga distancia. Si desea comprobar la ubicación de la línea gris en tiempo real, chequee el siguiente enlace:

Flecha azul Panel de HF y Clima Espacial - Línea Gris.

Siguiendo con la pantalla de información sobre el trayecto, a continuación se muestran los rumbos (Bearings) para el trayecto corto (Short Path) y el trayecto largo (Long Path) entre los dos terminales, a través de ambos lados de la Tierra. Estos rumbos son muy útiles para apuntar su antena directiva. Tenga en cuenta que, salvo para algunos casos especiales, los rumbos desde el Terminal A al Terminal B y desde el Terminal B al Terminal A para un mismo trayecto no tendrán una diferencia de 180 grados, pero los rumbos del trayecto corto y el trayecto largo desde uno de los dos terminales siempre tendrán una diferencia de 180 grados. 

Las distancias (Length) para ambos trayectos (corto y largo) entre los dos terminales se muestran en kilómetros (km), millas naúticas (nmi) y millas estatutarias americanas (mi U.S.).

En ocasiones aparece una notación polar entre paréntesis, al lado de las distancias. Se trata de un aviso de que el trayecto atraviesa una zona polar en la que pueden darse eventos de absorción polar (PCA). Cuando aparezca este aviso, tenga en cuenta que pueden darse niveles de absorción de señal muy elevados, que pueden reducir los niveles de señal recibidos. El aviso normalmente se da tanto para el trayecto corto como para el trayecto largo. No obstante, es probable que solamente aparezca para uno de ellos porque las zonas polares no están en direcciones exactamente opuestas de la Tierra. En episodios de tormentas geomagnéticas, el aumento de absorción se da normalmente en las zonas polares, pero las áreas afectadas están menos definidas y en ocasiones se extienden hasta latitudes medias. 

En el Panel de HF y Clima Espacial, disponible en este mismo sitio web, puede ver información en tiempo real sobre los niveles de absorción en las zonas polares. En el apartado "Alertas Operativas (IPS)" dispone de una alerta denominada "Absorción Polar", en la que se indica el nivel de absorción en decibelios durante episodios de PCA. También puede consultar los niveles de absorción polar en tiempo real a través del siguiente enlace:

Flecha azul Panel de HF y Clima Espacial - Absorción en HF.

 

Inicio Retroceder Avanzar


Creative Commons License

Ismael Pellejero - EA4FSI
Formulario de contacto